Anzahl der Treffer: 29

Den Schuh muss ich mir anziehen


Da wird ein Schuh daraus


Den Schuh ziehe ich mir nicht an! (col.)


Umgekehrt wird ein Schuh draus (col.)


Den Schuh sollen sich ruhig mal Andere anziehen


Selbst wissen, wo einem der Schuh drückt (col.)
Saber uno mismo donde le aprieta uno el zapato
Saber uno de qué pie cojea


Das kannst du dir in die Haare schmieren (col.)


Das kannst du den Hasen geben (col.)


(können) Du kannst mich mal! (col.)


(tun) tu, was du nicht lassen kannst


Darauf kannst du Gift nehmen (col.)


Das kannst du halten (machen) wie der Pfarrer Assmann


(dafürkönnen) Du kannst wohl nichts dafür!


Du kannst was erleben! (col.)
¡Vas a ver lo que es bueno!
¡Vas a ver como las gasto!


Das kannst du halten wie der Pfarrer Assmann/Nolte


Du kannst mir den Hobel blasen! (vulg.)
¡Que te den por culo!


Da kannst du lange warten
Ya puedes esperar sentado


Du kannst mir einen blasen! (vulg.)
¡Vete a la mierda!
¡Me la chupas!


Du kannst mich mal kreuzweise! (vulg.)
¡Ni por asomo!
¡Ni harto de vino!


Du kannst deinem Schöpfer danken
Puedes dar gracias a Dios


Das kannst du deiner Großmutter erzählen (col. humor.)
Se lo puedes contar a tu abuela (tía)


Du Kannst Gott auf Knien danken, dass… (col.)
Puedes estar muy agradecido de que…


Das kannst du dir unter die Vorhaut klemmen (vulg.)
Te lo puedes meter donde te quepa (por el culo)


(warten) da kannst du lange warten (col.)
Puedes esperar hasta que te salga barba


Du kannst mir gewogen bleiben! (col.)
¡Vete a freír espárragos!
¡Vete a paseo!


(zusammenfegen) Sonst kannst du dich zusammenfegen lassen (col.)


(erzählen) du kannst mir viel erzählen! (col.)


(annehmen) das kannst du annehmen! (col.)


(singen) das kannst du singen! (col.)


Zurück zur Startseite