Anzahl der Treffer: 97

Selbst mit Hand anlegen
Echar una mano


Mit etwas Hand in Hand gehen


Hand in Hand arbeiten
Trabajar hombro con hombro


Von Hand zu Hand gehen
Pasar de mano en mano


An Hand...


Aus der Hand


Aus erster Hand


Aus zweiter Hand


Mit der linken Hand (col.)


Hand an jdn legen


Jdm an die Hand gehen


Mit leichter Hand


Die öffentliche Hand


Die schöne Hand (fam.)


aus einer Hand


Aus freier Hand (Zeichnung)


Etwas geht mir gut von der Hand


Jdm aus der Hand fressen (col. humor.)


Seine Hand aufhalten (col.)


Etwas aus der Hand geben


Etwas an die Hand geben


Etwas in der Hand haben


Auf der Hand liegen
Ser palmario


Etwas in die Hand versprechen


In jds Hand/Hände übergehen


Jdm das Messer in die Hand geben


Das Heft aus der Hand geben


Unter der Hand
Bajo mano


Hand an sich legen (elev.)


Jdm rutscht die Hand aus (col.)
Escapársele a uno la mano


Eine feste Hand brauchen


Eine hohle Hand machen (euf.)


Von der Hand in den Mund leben
Vivir al día


Schnell/gleich zur Hand sein


Etwas von langer Hand vorbereiten


Eine Hand wäscht die andere


Einander die Hand zum Bunde reichen


Sich die Klinke in die Hand geben (col.)


Sich die Tür(klinke) in die Hand geben (col.)


Die Hand drücken
Estrechar la mano


Besser als in die hohle Hand (geschissen) (vulg.)


Hinter vorgehaltener Hand
Bajo mano


Die Hand darauf geben
Empeñar la palabra


Sich für jdn, für etwas die Hand abhacken lassen (col.)


Die Hand/Hände nach etwas ausstrecken


Jdn an der Hand haben (col.)
Tener alguien a mano


Sich in der Hand haben
Dominarse, reprimirse


Eine/n grüne/n Hand/Daumen haben (col.)


Die Hand auf die Tasche halten (col.)
No soltar ni mosca


Die Hand in fremder Leute Tasche haben


Eine unglückliche Hand haben
Ser un manazas


Bei etwas eine glückliche Hand haben


Keine Hand rühren
No mover ni un dedo


Hand und Fuß haben (col.)
Tener pies y cabeza


Es lässt sich nicht von der Hand weisen


Jdm die Hand fürs Leben reichen (elev.)


Ehe man die Hand umdreht
En un abrir y cerrar de ojos


linker Hand (elev.)
A mano izquierda


die Zügel aus der Hand geben
Soltar las riendas


Er hat eine glückliche Hand
Tiene buena mano


Hand aufs Herz! (col.)
¡Con la mano en el pecho (corazón)!


Etwas bei der Hand haben
Tener algo a mano


Eine milde/offene Hand haben (elev.)


Etwas zur Hand haben
Tener algo a mano


Jdm freie Hand lassen
Dar un cheque en blanco a alguien


Jds rechte Hand sein
Ser la mano derecha de alguien


Sich einander die Hand reichen können (elev.)


Es liegt glatt auf der Hand
Salta a la vista
Es palmario


Eine Ehe zur linken Hand
Matrimonio morganático o de la mano izquierda


Weder Fuß noch Hand haben
No tener pies ni cabeza


Um jds Hand anhalten (elev.)
Pedir la mano (para casarse)


Hand an jdm legen (elev.)
Poner las manos sobre alguien


Die Hand gegen jdn erheben (elev.)
Levantar la mano a alguien


Jdm etwas in die Hand geben
Poner algo en manos de alguien


Die Hand für jdn ins Feuer legen
Poner la mano en el fuego por alguien


Eine lockere Hand haben (col.)
Escapársele a uno fácilmente la mano


Das Heft (fest) in der Hand haben
Tener la sartén por el mango


Hand drauf!
¡Choca esos cinco!
¡Hecho!
¡Chócala!


Die Fäden in der Hand halten
Tener la sartén por el mango
Manejar los hilos


Die letzte Hand an etwas legen (elev.)
Dar el último (re)toque a algo


Jdm etwas in die Hand/Hände spielen
Ponérselo o hacérselo fácil a alguien


Jdm leicht/gut von der Hand gehen
Poder hacer algo con la mano izquierda


Alle Karten in der Hand haben
Tener todas las cartas en la mano


Alle Trümpfe in der Hand haben
Tener todos los triunfos en la mano


Etwas in jds Hand/Hände legen (elev.)
Poner algo en las manos de alguien


Seine Hand auf etwas haben/halten
Tener la mano sobre algo


Keinen Trumpf mehr in der Hand haben
No tener ya ningún triunfo en la mano


Etwas in die Hand nehmen
Tomar un asunto en las propias manos
Hacerse cargo de algo


Sich einander die Hand zum Bunde reichen (elev.)
Cerrar o sellar un estrecha amistad


Besser einen Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach
Más vale pájaro en mano que ciento volando


Die Beine in die Hand (unter den Arm) nehmen (col.)
Poner los pies en polvorosa
Salir pitando
Huír como alma que lleva el diablo


Die Hand/Hände im Spiel haben
Tener las manos en el asunto
Estar metido en el asunto


Die Zügel (fest) in der Hand halten/haben
Tener las riendas en la mano
Tener la sartén por el mango


Jdm zur Hand gehen
Ayudar a alguien, echar una mano a alguien


Die linke Hand/die Linke kommt vom Herzen (col. humor.)


Freie Hand haben
Tener las manos libres para ...
Tener carta blanca para..


Bei etwas hat der Teufel seine Hand im Spiel
Esto está maldito
Esto está gafado


Zurück zur Startseite