Anzahl der Treffer: 97
Die Hand/Hände nach etwas ausstrecken
Einander die Hand zum Bunde reichen
Jdm die Hand fürs Leben reichen (elev.)
Sich einander die Hand reichen können (elev.)
Sich einander die Hand zum Bunde reichen (elev.)
Cerrar o sellar un estrecha amistad
Hand in Hand arbeiten
Trabajar hombro con hombro
Von Hand zu Hand gehen
Pasar de mano en mano
Etwas geht mir gut von der Hand
Jdm aus der Hand fressen (col. humor.)
Auf der Hand liegen
Ser palmario
Jdm das Messer in die Hand geben
Jdm rutscht die Hand aus (col.)
Escapársele a uno la mano
Von der Hand in den Mund leben
Vivir al día
Etwas von langer Hand vorbereiten
Sich die Klinke in die Hand geben (col.)
Sich die Tür(klinke) in die Hand geben (col.)
Die Hand drücken
Estrechar la mano
Besser als in die hohle Hand (geschissen) (vulg.)
Hinter vorgehaltener Hand
Bajo mano
Die Hand darauf geben
Empeñar la palabra
Sich für jdn, für etwas die Hand abhacken lassen (col.)
Selbst mit Hand anlegen
Echar una mano
Jdn an der Hand haben (col.)
Tener alguien a mano
Sich in der Hand haben
Dominarse, reprimirse
Eine/n grüne/n Hand/Daumen haben (col.)
Die Hand auf die Tasche halten (col.)
No soltar ni mosca
Die Hand in fremder Leute Tasche haben
Eine unglückliche Hand haben
Ser un manazas
Bei etwas eine glückliche Hand haben
Keine Hand rühren
No mover ni un dedo
Hand und Fuß haben (col.)
Tener pies y cabeza
Es lässt sich nicht von der Hand weisen
Ehe man die Hand umdreht
En un abrir y cerrar de ojos
linker Hand (elev.)
A mano izquierda
die Zügel aus der Hand geben
Soltar las riendas
Er hat eine glückliche Hand
Tiene buena mano
Hand aufs Herz! (col.)
¡Con la mano en el pecho (corazón)!
Etwas bei der Hand haben
Tener algo a mano
Eine milde/offene Hand haben (elev.)
Etwas zur Hand haben
Tener algo a mano
Jdm freie Hand lassen
Dar un cheque en blanco a alguien
Jds rechte Hand sein
Ser la mano derecha de alguien
Es liegt glatt auf der Hand
Salta a la vista
Es palmario
Eine Ehe zur linken Hand
Matrimonio morganático o de la mano izquierda
Weder Fuß noch Hand haben
No tener pies ni cabeza
Um jds Hand anhalten (elev.)
Pedir la mano (para casarse)
Hand an jdm legen (elev.)
Poner las manos sobre alguien
Die Hand gegen jdn erheben (elev.)
Levantar la mano a alguien
Jdm etwas in die Hand geben
Poner algo en manos de alguien
Die Hand für jdn ins Feuer legen
Poner la mano en el fuego por alguien
Eine lockere Hand haben (col.)
Escapársele a uno fácilmente la mano
Das Heft (fest) in der Hand haben
Tener la sartén por el mango
Hand drauf!
¡Choca esos cinco!
¡Hecho!
¡Chócala!
Die Fäden in der Hand halten
Tener la sartén por el mango
Manejar los hilos
Die letzte Hand an etwas legen (elev.)
Dar el último (re)toque a algo
Jdm etwas in die Hand/Hände spielen
Ponérselo o hacérselo fácil a alguien
Jdm leicht/gut von der Hand gehen
Poder hacer algo con la mano izquierda
Alle Karten in der Hand haben
Tener todas las cartas en la mano
Alle Trümpfe in der Hand haben
Tener todos los triunfos en la mano
Etwas in jds Hand/Hände legen (elev.)
Poner algo en las manos de alguien
Seine Hand auf etwas haben/halten
Tener la mano sobre algo
Keinen Trumpf mehr in der Hand haben
No tener ya ningún triunfo en la mano
Etwas in die Hand nehmen
Tomar un asunto en las propias manos
Hacerse cargo de algo
Die Hand/Hände im Spiel haben
Tener las manos en el asunto
Estar metido en el asunto
Die Zügel (fest) in der Hand halten/haben
Tener las riendas en la mano
Tener la sartén por el mango
Jdm zur Hand gehen
Ayudar a alguien, echar una mano a alguien
Die linke Hand/die Linke kommt vom Herzen (col. humor.)
Freie Hand haben
Tener las manos libres para ...
Tener carta blanca para..
Bei etwas hat der Teufel seine Hand im Spiel
Esto está maldito
Esto está gafado
home | inhaltsverzeichnis | kontakt | datenschutz | español