• Übersetzungen

    • Deutsch-Spanisch Übersetzungen vom Autor des Wörterbuchs
  • Neueste Sprichwörter:

     

    • messerrückendick
      de 1 a 2 mm de espesor
    • kurze Fünfzehn machen (col.)
    • Ein Rabauke (col., desp.)
      Un camorrista
      Un bravucón
  • Freunde & Partner

    • Don Travel - der Online-Reiseführer für die Costa Brava
    • Österreichischer Übersetzer- und Dolmetscherverband
    • Redewendungen, Redensarten und Sprichwörter für Üersetzer

Anzahl der Treffer: 20

Nichts als Haut und Knochen sein (col.)
Estar en los huesos


Aus heiler Haut (col., rural)


Unter die Haut gehen


Etwas haut jdn vom Hocker (col.)


Das haut den stärksten Seemann um (col.)


Mit Haut und Haaren (col.)
Con pelos y señales


Mit heiler Haut davonkommen
Salvar la piel (el pellejo)


Auf der faulen Haut liegen
Tirarse o tumbarse a la bartola


Sich in seiner Haut nicht wohl fühlen (col.)


Seine Haut zu Markte tragen (col.)
Jugarse el pellejo


Die Haut lassen (sterben)
Dar o soltar la piel (el pellejo)


Nicht aus seiner Haut können
La cabra tira al monte


Sich seiner Haut wehren (col.)
Defenderse con uñas y dientes


In seiner Haut nicht stecken wollen (col.)
No querer estar en su pellejo


Seine eigene Haut retten
Salvar su propia piel /pellejo


Das haut den stärksten Mann aus dem Anzug! (col.)
¡Esto es para caerse de espaldas!


Nicht in jds Haut stecken mögen (col.)
No querer estar dentro de la piel de otro


Sich seiner Haut wehren (col.)
Defenderse con uñas y dientes
Vender caro el pellejo (la piel)


Aus der Haut fahren (col.)
Perder los estribos
Salirse de sus casillas
Perder los nervios


Jdm das Fell /Haut /Leder gerben
Sacudir la badana a alguien
Dar una somanta a alguien
Zurrar la badana


Zurück zur Startseite

home   |   inhaltsverzeichnis   |   kontakt   |   datenschutz   |   español