Anzahl der Treffer: 80

Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch
Cuando el gato está fuera los ratones se divierten


Mit jdm Katz und Maus spielen (col.)
Jugar con alguien al ratón y al gato


rubbel die Katz (col., lenguaje juvenil)
Sin rodeos


Auf zwei Hochzeiten tanzen (col.)


Aus der Reihe tanzen (col.)
Desentonar


Graue Maus (col.)
El patito feo


weiße Maus (col., humor.)


Auf Eis tanzen gehen (col.)
Andar sobre el filo de la cuchilla


Um das Goldene Kalb tanzen (elev.)
Adorar el becerro de oro


Nach jds. Pfeife tanzen (col.)
Bailar al son o al compás de alguien


Davon beisst die Maus keinen Faden ab (col.)


Wie die Maus im Speck sitzen
Nadar en la abundancia


Auf allen Hochzeiten tanzen (col.)
Meter las narices en todos sitios


Der Berg kreißte und gebar eine Maus (elev.)


Es ist eine Maus im Mehl
El asunto tiene un pero


Mit Mann und Maus untergehen
Hundirse con todo el equipo


Nach jmds Geige tanzen müssen (col.)
Tener que bailar al son que le tocan


aus die Maus
Se acabó lo que se daba
¡Hasta aquí hemos llegado!


Die Puppen tanzen lassen (col.)
Mover cielo y tierra para lograr algo


Es ist für die Katze (col.)
Es en vano


Das kann eine Maus auf dem Schwanz forttragen (col.)
Con esto no hay ni para empezar


Neugier ist der Katze Tod (refrán)


Das trägt die Katze auf dem Schwanz fort/weg (col.)


Das hat die Katze gefressen (col.)
Se lo ha comido el gato


Die Katze aus dem Sack lassen (col.)
Tirar de la manta


Die Katze im Sack kaufen (col.)
Comprar a ciegas


Der Katze die Schelle anhängen
Ponerle el cascabel al gato


Wie Hund und Katze leben
Vivir como perro y gato


Haus und Hof


Von Haus aus


Bei Tisch


Sich vertragen wie Hund und Katze (col.)
Llevarse como el perro y el gato


Da beißt sich die Katze in den Schwanz (col.)
La pescadilla que se muerde la cola
Un círculo vicioso


vom grünen Tisch aus


Jdm das Haus verbieten


Das Haus hüten


Ins Haus stehen (col.)


Zu Tisch gehen


Vom Tisch sein (col.)


Wie die Katze um den heißen Brei herumgehen (herumreden)
Andarse con pies de plomo
Recelar de algo


Haus und Herd (elev.)


Fideles (lustiges) Haus


Das Haus bestellen (elev.)


Jdm das Haus einlaufen/einrennen (col.)


Jdm ins Haus platzen/schneien (col.)


Jdn. über den Tisch ziehen (col.)


Jdn. unter den Tisch trinken (col.)


Etwas vom Tisch bringen


Gassenzimmer/haus (Austria)


Die Axt im Haus erspart den Zimmermann (col., humor.)


Die Füße unter jds Tisch strecken (col.)


Haus der offenen Tür
Día de las puertas abiertas


Altes Haus (col.)
¡Viejo amigo!


Ein großes/offenes Haus führen


Am runden Tisch
En la mesa redonda


Etwas auf den Tisch des Hauses legen (col.)


Die Katze lässt das Mausen nicht
La cabra siempre tira al monte
Genio y figura hasta la sepultura


Na, altes Haus wie geht's dir? (col.)
¿Qué tal, viejo amigo?


Leben ins Haus bringen
Animar el cotarro


Öffentliches Haus (euf.)
Casa pública, burdel


Unter den Tisch fallen (col.)
Pasar inadvertido


Mit der Tür ins Haus fallen (col.)
Llegar de sopetón
No andarse con preámbulos


Postkarte genügt, komme ins Haus sofort! (col., humor.)


Reinen Tisch machen (col.)
Hacer tabla rasa


Vom grünen Tisch aus
Decidir algo un modo burocrático


bar auf den Tisch des Hauses (col.)
En metálico
En dinero contante y sonante


Unter den Tisch fallen lassen
Pasar por alto


sich um Haus und Hof bringen
Perder hasta la camisa


Die Beine unter jds Tisch strecken (col.)
Vivir de la sopa boba


Mit der Faust auf den Tisch hauen/schlagen (col.)
Dar un puñetazo sobre la mesa


(schneien) Es kommt ins Haus geschneit
Llover, caer del cielo


Jdn. an einen Tisch bringen
Llevar a alguien a la mesa de negociaciones


Einfälle wie ein altes Haus haben (col.)
Tener cosas o ideas de bombero.


(leben) leben wie Hund und Katze (col.)
Vivir como el perro y el gato


(stehen) stehen wie Hund und Katze (col.)
Llevarse como el perro y el gato


Narrenhände beschmieren Tisch und Hände
La pared blanca sirve al loco de carta


Von Tisch und Bett getrennt sein/leben
Vivir sin compartir mesa y cama


etwas einfach vom Tisch wischen / fegen (col.)
Escamotear algo
Pasar algo por alto


Etwas vom Tisch wischen/fegen
Dejar algo de lado
Pasar por alto algo (por considerarlo banal)


Den Tisch decken
Poner la mesa
Poner el mantel


Zurück zur Startseite