Anzahl der Treffer: 32

Jdm ein Loch in den Bauch fragen (col.)
Atosigar, acribillar a uno a preguntas


(fragen) Es fragt sich, ob...


(fragen) da fragst du mich zuviel (col.)


Den Henker nach etwas fragen (col.)


Den Teufel nach etwas fragen (col.)


Jdm. die Seele aus dem Leib fragen
Asaetear al alguien continuamente a preguntas


Aus dem hohlen Bauch (col.)


Du kriegst Läuse im Bauch (col.)


Eine Wut im Bauch haben (col.)


Ein Loch in den Tag schlafen (col.)


Ein Loch zurückstecken (col.)


Einen dicken Bauch haben (col.)


Sich ein Monogramm in den Bauch beißen (col.)


Ein voller Bauch studiert nicht gern


Ein arges Loch in jds Beutel reißen


Ein Loch in die Luft schießen (col.)
No dar en el blanco


Sich (vor Lachen) den Bauch halten (col.)
Partirse de risa


Auf den Bauch fallen (col.)
Fracasar, quedarse con un palmo de narices


Die Sache hat ein Loch
El asunto tiene un pero


Wie ein Loch saufen (col.)
Beber como una esponja


Jdn ins Loch stecken (col.)
Meter en chirona
Poner a la sombra


Für die Augen zuwenig, für den Bauch/Arsch zuviel (vulg.)
Tener más ojo que tripa


Jdm. zeigen, wo der Zimmermann das Loch gelassen hat (col.)
Enseñarle a uno la puerta de la casa.


(fragen) wer viel fragt, kriegt viel Antwort (col.)


Ein Loch mit dem anderen zustopfen
Desnudar a un Santo para vestir otro


Sich den Bauch/Ranzen voll schlagen (col.)
Darse un atracón comiendo
Llenarse la panza


Der Wind pfeift hier aus einem anderen Loch (col.)
Aquí soplan otros vientos


Jdm ein Kind in den Bauch reden (col.)
Engatusar a alguien
Enrollar a alguien


Ein Loch in die Luft gucken/starren (col.)
Estar en Bavia
Estar mirando las musarañas


Ein Loch in die Wand stieren (col.)
Estar en Bavia
Estar mirando las musarañas


Auf dem letzten Loch pfeifen (col.)
Estar en las últimas
Estar con un pie en la sepultura


Sich die Beine in den Bauch (Leib) stehen (col.)
Salirle barba a alguien (de estar esperando)
Echar raíces (de estar esperando)


Zurück zur Startseite