Anzahl der Treffer: 47
Mit den Ohren schlackern (col.)
Jdm in den Ohren liegen (col.)
Bohnen in den Ohren haben (col.)
Knöpfe auf den Ohren haben (col.)
Die Ohren auf Empfang stellen (col.)
Jdm die Ohren voll blasen (col.)
Jdm das Fell über die Ohren ziehen (col.)
Jdm die Haare/Ohren vom Kopf fressen (col.)
Jdm das Leder über die Ohren ziehen
Auf den Ohren sitzen (col.)
No prestar atención
Die Ohren spitzen (col.)
Aguzar los oídos
Die Ohren steifhalten (col.)
Mantener el ánimo
Er hat es dick hinter den Ohren (col.)
Es un pícaro redomado
Viel um die Ohren haben (col.)
Estar muy atareado
Jdm zu Ohren kommen
Llegar a oídos de alguien
Noch feucht hinter den Ohren sein (col.)
Jdm die Ohren langziehen (col.)
Dar un tirón de orejas a alguien
Es faustdick hinter den Ohren haben (col.)
Ser uno que se las trae
Ser de cuidado
Musik in jds. Ohren sein (col.)
Ser música para los oídos
Mit roten Ohren abziehen (col.)
Irse con las orejas gachas
Jdm etwas in die Ohren blasen (col.)
Intentar liar a alguien
Die Ohren hängen lassen (col.)
Andar con las orejas gachas
Lange/spitze Ohren machen (col.)
Ponerse a la escucha
Seinen Ohren nicht trauen
No dar crédito a sus oídos
Die Wände haben Ohren (col.)
Las paredes tienen oídos
Watte in den Ohren haben (col.)
Hacer oídos sordos
Sich die Nacht um die Ohren schlagen (col.)
Pasar la noche en vela
Die Ohren auf Durchfahrt stellen (col.)
Entrar por un oído y salir por el otro
Jdm eins hinter die Ohren geben (col.)
Sacudir un sopapo a alguien
Vor jdm seine Ohren schließen
Cerrar los oídos a los ruegos de alguien
Noch die Eierschalen hinter den Ohren haben (col.)
No haber salido aún del cascarón
Ein Satz heiße/rote Ohren kriegen (col.)
Recibir una buena tunda
Nicht trocken hinter den Ohren sein (col.)
Ser todavía muy joven e inexperto
Nichts für fremde Ohren sein (col.)
No estar destinado a otros oídos
Nichts für zarte Ohren sein (col.)
No estar destinado a oídos sensibles
Sich nicht die Ohren brechen (col.)
No deslomarse por algo
No romperse el espinazo trabajando
Sich etwas hinter die Ohren schreiben (col.)
Tomar buena nota de algo
Bis über beide Ohren verschuldet sein (col.)
Estar endeudado hasta las cejas
Sich den Wind um die Nase/Ohren wehen/pfeifen lassen
Estar de vuelta de todo
Augen und Ohren offen halten (col.)
Seguir atentamente algo
Tener los ojos y oídos abiertos
tauben Ohren predigen
Predicar ante oídos sordos
Predicar en el desierto
Über beide Ohren verliebt sein (col.)
Estar perdidamente enamorado
Estar enamorado hasta las cejas
home | inhaltsverzeichnis | kontakt | datenschutz | español