Anzahl der Treffer: 114

(bringen) Es weit bringen
Llegar muy lejos


Jdn. zur Anzeige bringen


Jdn an den Galgen bringen


Jdn auf den Gedanken bringen


Jdn ins Grab bringen


Jdn. auf Hochtouren bringen (col.)


Jdn auf den Hund bringen (col.)


Die Kuh vom Eis bringen/kriegen (col.)


Jdn ums Leben bringen


Etwas ins Lot bringen


Jdn. aus der Reihe bringen (col.)


Jdn. von der Rolle bringen (col.)


Jdn. aus der Ruhe bringen


Jdn. aus dem Takt bringen


Jdn. auf Touren bringen (col.)


Jdn. auf Trab bringen (col.)


Jdn. in die Wolle bringen (col.)


Jdn um etwas bringen


Etwas in Anregung bringen


Etwas in Ansatz bringen


Etwas in Anschlag bringen


Etwas zum Ausdruck bringen


Etwas zum Austrag bringen


Jdm etwas zum Bewusstsein bringen


Etwas zustande bringen


Jdn um seine Ehre bringen


Jdn unter die Erde bringen (euf.)


Etwas in Erfahrung bringen


Etwas zum Erliegen bringen


Jdn/etwas zu Fall bringen


Etwas in Gang bringen


Etwas zu Gehör bringen


Unter einen Hut bringen (col.)


Linie in etwas bringen (col.)


Etwas an den Mann bringen (col)


Jdn an den Mann bringen (col., humor.)


Etwas in Ordnung bringen


Etwas auf den Punkt bringen


Wieder in die Reihe bringen (col.)


Jdn. über die Runden bringen (col.)


Scherben bringen Glück


Etwas ins Spiel bringen


Die Sprache auf etwas bringen


Den Stein ins Rollen bringen (col.)


Etwas in Stellung bringen


Jdn./Etwas zur Strecke bringen


Etwas vom Tisch bringen


Es über sich bringen


Etwas in Vorschlag bringen


Etwas mit auf die Welt bringen


Etwas auf Zack bringen (col.)


Etwas zuwege bringen


Ins Zwielicht bringen/geraten


Sich in Erinnerung bringen/rufen


Das Geld unter die Leute bringen


Etwas ins gleiche bringen (elev.)


Etwas ins rechte Gleis bringen


Jdn, etwas aus dem Gleis bringen/werfen


Etwas unter die Leute bringen (col.)


Etwas über die Runden bringen (col.)


Etwas an den Tag bringen
Sacar algo a la luz


Jdn. zur Welt bringen
Traer al mundo
Dar a luz


Etwas/nichts zustande bringen


Auf die Beine bringen/stellen (col.)
Poner algo en pie


Etwas über die Bühne bringen/kriegen (col.)


Etwas in Fluss bringen
Encauzar algo


Etwas zur Geltung bringen
Poner de relieve


Jdn in Harnisch bringen
Hacer rabiar a alguien


Es nicht übers Herz bringen, etwas zu tun


Jdn auf hundertachtzig bringen (col.)
Sacar a alguien de sus casillas


Aus dem Konzept bringen (kommen)
Perder el hilo


Sich um Kopf und Kragen bringen/reden (col.)


Leben ins Haus bringen
Animar el cotarro


Leben in die Bude bringen (col.)
Animar el cotarro


Licht in etwas bringen
Aportar luz a algo


Etwas nicht über die Lippen bringen


Luft schaffen (bringen)
Tener un respiro


Jdn auf die Palme bringen (col.)
Sacar de quicio a alguien


Jdn. unter den Rasen bringen (euf.)
Enterrar a alguien


Jdn. auf den Schub bringen (lenguaje de bajos fondos)


Jdn. zum Schweigen bringen
Tapar la boca a alguien


Etwas in Schwung bringen (col.)
Impulsar algo


Etwas auf die Seite schaffen/bringen/legen (col.)


Jdn. aus dem Text bringen (col.)
Hacerle perder a uno el hilo


Etwas aufs Trapez bringen (col., humor.)


Jdn. auf Vordermann bringen (col.)
Meter en cintura a alguien


Jdn. auf Zack bringen (col.)
Poner a uno derecho o firmes


Einen Bauernopfer bringen (fig.)
Sacrificar un peón


Einen um die Ecke bringen (col.)
Hacer desaparecer a alguien


Etwas ans Licht bringen/ziehen
Sacar algo a la luz


Etwas ins Reine bringen
Sacar algo en limpio


Etwas zur Sprache bringen
Sacar a relucir un tema


Jdn. bis zur Weißglut bringen/reizen
Sacar a alguien de sus casillas


Etwas zutage fördern/bringen
1. Sacar a la luz algo


sich um Haus und Hof bringen
Perder hasta la camisa


Etwas unter Dach und Fach bringen
Rematar una tarea


Jdn auf die richtige Fährte bringen
Poner a alguien sobre la pista


Frische Luft in etwas bringen
Aportar aire fresco


Seine Ware an den Mann bringen (col.)
Colocar o dar salida a la mercancía


Jdn an den Rand des Grabes bringen
Llevar a alguien al borde de la tumba


Jdn zur Räson bringen (en desuso)
Hacer entrar a alguien en razón


Jdn. an einen Tisch bringen
Llevar a alguien a la mesa de negociaciones


Aus der Fassung bringen (col.)
Hacer perder los estribos
Sacar de tino a alguien


Jdn ins Gerede bringen
Traer en lenguas a uno
Propalar chismes sobre alguien


Etwas zu Papier bringen (elev.)
Poner algo sobre el papel


Etwas aufs Tapet bringen (col.)
Sacar algo a colación
Traer a cuento


etwas aufs Tablett bringen
Sacar algo a colación
Traer a cuento


Etwas auf einen gemeinsamen Nenner bringen
Poner algo bajo un denominador común


Seine Schäfchen ins Trockene bringen/scheren (col.)
Arrimar el ascua a su sardina
Llevar el agua a su molino


Jdn in Fahrt bringen (col.)
1. Animar, entonar a alguien
2. Poner furioso a alguien


Jdn auf die Spur bringen
Darle pistas a alguien
Poner en la pista a alguien


Etwas in Umlauf bringen/setzen
Hacer circular algo, poner algo en circulación


Jdn aus dem Häuschen bringen
Hacer salirse a alguien de sus casillas (de alegría o de enfado)
Sacar a alguien de sus casillas


(bringen) das bringt's/bringt's nicht (col.)


Zurück zur Startseite