Anzahl der Treffer: 39

Jdm auf den Fuß/e treten (col.)


In Erscheinung treten


Jdm auf die Füße treten


In den Hintergrund treten


Jdm auf die Hühneraugen treten (col.)


Auf die Hühneraugen treten (col.)


Auf den Plan treten


Jdm. auf den Schlips treten (col.)


Jdm. auf den Schwanz treten (col.)


Auf der Stelle treten


Wasser treten


Jdm. auf die Zehe treten (col.)


Jdn in den Arsch treten (vulg.)


In die Eisen steigen (treten) (col.)


Jdm auf die Fersen treten (en desuso)


Pflaster treten (col.)
Callejear


Jdm. auf den Sack treten (soldados)


Für jdn. in die Schranken treten (elev.)


Jdm. in die Seite treten (col., humor.)


Jdm. zur Seite springen/treten


Jdm unter die Augen treten/kommen


Ins Fettnäpfchen treten (col.)
Meter la pata


In Kraft treten
Entrar en vigor


Jdm zu nahe treten
Incordiar a alguien


Jdn. in den Staub treten (elev., en desuso)


Jdm. in den Weg treten
Cruzarse en el camino de alguien


Zutage kommen/treten
Salir a la luz del día


Zutage kommen/treten
Salir a la luz del día


In die Kuhle treten (en el norte de Alemania)


Von einem Bein aufs andere treten


Jdn/etwas mit Füßen treten
Pisotear algo


Jdm ins Hemd treten (col.)
Darle caña a alguien


Jdm in den Hintern treten (col.)
Dar una patada en el culo a alguien


Jdn in den Kot ziehen/treten
Revolcar a alguien por el barro


vor die Rampe treten
Salir a escena (en el teatro)


In jds. Spuren treten
Seguir las huellas de alguien


Jdm. einen Achter ins Hemd treten (col.)
Dar una paliza a alguien


In jds Fußstapfen treten
Seguir el ejemplo o las huellas de alguien


Auf jds. Seite treten/schlagen
Estar del lado de alguien


Zurück zur Startseite