Anzahl der Treffer: 42
Einen Plan über den Haufen werfen (stoßen) (col.)
Desbaratar, echar abajo un plan
Etwas in den Vordergrund stellen
Poner algo en primer plan
Jdm auf den Fuß/e treten (col.)
Jdm auf die Hühneraugen treten (col.)
Auf die Hühneraugen treten (col.)
Jdm. auf den Schlips treten (col.)
Jdm. auf den Schwanz treten (col.)
Jdm. auf die Zehe treten (col.)
Jdn in den Arsch treten (vulg.)
In die Eisen steigen (treten) (col.)
Jdm auf die Fersen treten (en desuso)
Pflaster treten (col.)
Callejear
Jdm. auf den Sack treten (soldados)
Für jdn. in die Schranken treten (elev.)
Jdm. in die Seite treten (col., humor.)
Jdm. zur Seite springen/treten
Jdm unter die Augen treten/kommen
Ins Fettnäpfchen treten (col.)
Meter la pata
In Kraft treten
Entrar en vigor
Jdm zu nahe treten
Incordiar a alguien
Jdn. in den Staub treten (elev., en desuso)
Jdm. in den Weg treten
Cruzarse en el camino de alguien
Zutage kommen/treten
Salir a la luz del día
Zutage kommen/treten
Salir a la luz del día
In die Kuhle treten (en el norte de Alemania)
Von einem Bein aufs andere treten
Jdn/etwas mit Füßen treten
Pisotear algo
Jdm ins Hemd treten (col.)
Darle caña a alguien
Jdm in den Hintern treten (col.)
Dar una patada en el culo a alguien
Jdn in den Kot ziehen/treten
Revolcar a alguien por el barro
vor die Rampe treten
Salir a escena (en el teatro)
In jds. Spuren treten
Seguir las huellas de alguien
Jdm. einen Achter ins Hemd treten (col.)
Dar una paliza a alguien
In jds Fußstapfen treten
Seguir el ejemplo o las huellas de alguien
Auf jds. Seite treten/schlagen
Estar del lado de alguien
home | inhaltsverzeichnis | kontakt | español