Anzahl der Treffer: 117
Jdn. aus der Bahn schleudern/werfen
Descarriar a alguien
Er wurde ins kalte Wasser geworfen
(werfen) mit etwas um sich werfen (col.)
Auf die schiefe Ebene/Bahn geraten
Sich Bahn brechen
Abrirse camino
Einer Sache die Bahn ebnen (elev.)
Auf die schiefe Bahn geraten
Caer en el mal camino
Auf der rechten Bahn sein
Ir por el buen camino
(werden) nicht mehr werden (col.)
Freie Bahn haben
Tener vía libre, sin obstáculos
Etwas in die richtige Bahn lenken
Encauzar por el buen camino
Jdn. aus dem Rennen werfen (col.)
Sich in die Brust werfen (col.)
Sich jdm an den Hals werfen (col.)
Jdm etwas in den Hals werfen (col.)
Etwas vor die Hunde werfen (col.)
Jdm etwas an den Kopf werfen (col.)
Das Steuer herumreißen/-werfen
Etwas in die Waagschale werfen
Einem etwas in den Bart werfen
Mit Dreck werfen
Arrojar mierda
Jdn./etwas zum alten Eisen werfen (col.)
Jdn, etwas aus dem Gleis bringen/werfen
Das Handtuch werfen (col.)
Arrojar la toalla
Ein bezeichnendes Licht auf jdn/etwas werfen
Jdm. etwas über den Zaun werfen (col.)
Sein ganzes Gewicht in die Waagschale werfen
Jmdm. einen Stein in den Garten werfen (col.)
Grosse Ereignisse werfen ihre Schatten voraus
Jdm den Kram vor die Füße werfen (col.)
Dejar plantado a uno con el trabajo
Perlen vor die Säue werfen (col.)
Echar margaritas a los cerdos
Sich in Schale werfen/schmeißen (col.)
Ponerse sus galas
Jdn. auf die Straße werfen/setzen (col.)
Poner a uno de patitas en la calle
Sich in Wichs werfen/schmeißen (col., en desuso)
Engalanarse
Etwas über Bord werfen
Echar algo por la borda
Sich in Kluft werfen (schmeißen)
Vestirse bien, de gala
Ein schlechtes (schiefes) Licht auf jdn werfen
No hablar en favor de alguien
Sich in Staat werfen/machen (col.)
Ponerse las mejores galas
Vor jdm. in den Staub werfen (elev., en desuso)
Arrastrase ante alguien
Jdm die Sache oder den ganzen Bettel vor die Füße werfen (col.)
Despedirse por las bravas
Jdm einen Knüppel zwischen die Beine werfen (col.)
Poner la zancadilla a alguien
Alles in einen Topf werfen (col.)
Echar todo en el mismo saco
Mit der Wurst nach der Speckseite werfen
Meter aguja y sacar reja
Mit etwas fertig werden (col.)
Das kann ja gut werden! (ironisch)
(miteinander) handgemein werden
Sie werden von mir hören!
¡Se va a enterar!
(werden) wo werd' ich denn (col.)
Einen Blick hinter die Kulissen werfen
Mirar lo que se cuece entre bastidores
Die Flinte ins Korn werfen
Echarse con la carga
Echar la soga tras el caldero
Den ersten Stein gegen jdn. aufheben/ auf jdn. werfen (elev.)
Tirar la primera piedra
Mit der Wurst nach dem Schinken werfen (col.)
Meter aguja para sacar reja
Am Apparat verlangt werden (humor.)
Da werden abends die Bürgersteige hochgeklappt (col.)
(gehen) gegangen werden (col., humor.)
Jds habhaft werden können (elev.)
Das kann ja heiter werden (col. iron.)
hellhörig werden
Aguzar los oídos
Wissen wie die Karten fallen (werden)
Es ist, um katholisch zu werden (rural, en desuso)
Wir werden das Kind schon schaukeln (col.)
Nicht satt werden, etwas zu tun
Aus etwas nicht schlau werden (col.)
Jds., einer Sache ansichtig werden (elev.)
Sich etwas sauer werden lassen
(sein) was nicht ist, kann noch werden
Zu Staub werden (elev.)
Convertirse en polvo
Wir werden jetzt die Hühner satteln (humor.)
Schamrot werden
Ponerse colorado
Sonrojarse
Zum Hohngelächter werden
Convertirse en el hazmerreír de todos
Beute der Flammen werden
Ser pasto de las llamas
Ein Raub der Flammen werden (elev.)
Ser pasto de las llamas
(Haken) was ein Häkchen werden will, krümmt sich beizeiten
Die Karten werden neu gemischt!
Barajar de nuevo las cartas
Aus dem Leben abberufen werden (elev., euf.)
Ser llamado al más allá
Seines Lebens nicht mehr froh werden
Das kann ja nett werden! (col., iron.)
Va a haber jaleo
(rasieren) Moment, Sie werden gleich rasiert! (col., humor.)
(werden) na wird's bald? (col.)
¡Venga, hazlo ya!
¿Va a ser para hoy?
Jdm. zuteil werden (elev.)
Tocar en suerte a alguien
Alt und grau (bei etwas) werden
Salirle a uno la barba (canas) esperando
(ausstehen) Eine Sache muss ausgestanden sein (werden)
Einer Sache gerecht werden
Hacer justicia a una cosa
Jdm werden die Knie weich (col.)
A alguien le tiemblan las rodillas de miedo
laut werden (in der Öffentlichkeit)
Hablarse sin tapujos de algo
Correrse la voz
Die Letzten werden die Ersten sein
Los últimos serán los primeros
Mit jdm,/etwas warm werden (col.)
Irse familiarizando con algo/alguien
Ganz klein (und hässlich) werden (col.)
Apocarse
Arrugarse ante alguien
Das kann ja lustig werden! (col., iron.)
¡Estamos arreglados, vamos a ver como acaba esto!
Einen Plan über den Haufen werfen (stoßen) (col.)
Desbaratar, echar abajo un plan
Platt sein/werden (col.)
Estar/quedarse planchado
Estar como laminado
kleinlaut werden
Perder el ánimo o el valor
Perder el aplomo
Apocarse
von Sinnen werden
Perder el juicio
Perder la razón
home | inhaltsverzeichnis | kontakt | datenschutz | español