Anzahl der Treffer: 34

Jdm. den Tag stehlen


Jdm. die Schau stehlen (col.)


silberne Löffel stehlen (col.)


Mit jdm. Pferde stehlen können (col.)


Dem lieben Gott den Tag stehlen (col.)


Sich in die Herzen der Menschen stehlen


Woher nehmen und nicht stehlen?


Die Schau stehlen
Robar la atención del público


Jdm. das Herz stehlen/klauen (elev.)
Robarle el corazón a alguien


Dem lieben Gott die Zeit stehlen (elev.)
Perder el tiempo


Haus und Hof


Von Haus aus


Jdm das Haus verbieten


Das Haus hüten


Ins Haus stehen (col.)


Haus und Herd (elev.)


Fideles (lustiges) Haus


Das Haus bestellen (elev.)


Jdm das Haus einlaufen/einrennen (col.)


Jdm ins Haus platzen/schneien (col.)


Gassenzimmer/haus (Austria)


Die Axt im Haus erspart den Zimmermann (col., humor.)


Haus der offenen Tür
Día de las puertas abiertas


Altes Haus (col.)
¡Viejo amigo!


Ein großes/offenes Haus führen


Na, altes Haus wie geht's dir? (col.)
¿Qué tal, viejo amigo?


Leben ins Haus bringen
Animar el cotarro


Öffentliches Haus (euf.)
Casa pública, burdel


Mit der Tür ins Haus fallen (col.)
Llegar de sopetón
No andarse con preámbulos


Postkarte genügt, komme ins Haus sofort! (col., humor.)


sich um Haus und Hof bringen
Perder hasta la camisa


(schneien) Es kommt ins Haus geschneit
Llover, caer del cielo


Einfälle wie ein altes Haus haben (col.)
Tener cosas o ideas de bombero.


Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch
Cuando el gato está fuera los ratones se divierten


Zurück zur Startseite