Anzahl der Treffer: 58

Jdm auf die Finger sehen/schauen/gucken (col.)


Zu tief in die Kanne gucken/schauen (col.)


Zu tief in den Becher gucken/schauen (col.,humor.)
Enchisparse


Bei jdm durch alle Ritzen schauen/gucken (col.)
Vérsele por todos los poros
Una persona transparente


strahlen wie ein Honigkuchenpferd (col.)


Über alle vier Backen grinsen/strahlen
Reírse a mandíbula batiente


Sich in den (eigenen) Beutel lügen


Jdm ins Gesicht lügen
Mentirle a uno en la cara


Sich in die eigene Tasche lügen (col.)


Jdm in die Karten sehen/schauen (col.)


wie ein Schwein ins Uhrwerk schauen (col.)


Jdm die Jacke voll lügen (col.)
Soltar una sarta de mentiras


Jdn Lügen strafen
Desmentir a uno
Coger a uno en una mentira (en la renuncio)


Jdm. aufs Maul schauen (vulg.)


gucken wie ein Auto (col.)


Ins Lerchenfeld gucken


Jdm die Hucke voll lügen (col., rural)
Contarle a uno una sarta de mentiras


In alle Töpfe gucken (col.)
In alle Töpfe gucken (col.)


Lügen haben kurze Beine
Antes se coje al mentiroso que al cojo


Dem Tod ins Auge schauen (elev.)
Mirar a los ojos de la muerte


Zu tief in die Flasche gucken (col., humor.)


Zu tief ins Glas schauen (col., humor.)
Empinar demasiado el codo


In den Eimer gucken (col.)
Salir con las manos vacías


In den Mond gucken (col.)
Quedarse a la luna de Valencia


In dieser Suppe schauen mehr Augen hinein als heraus (col. humor.)


Weder rechts noch links schauen
No mirar ni a iquierda ni a derecha


In die andere Woche gucken (rural)
Estar en la luna


In die Luft gucken (col.)
Salir con las manos vacías
Irse de vacío


über den (eigenen) Tellerrand schauen
Ver o mirar más alla de sus propias narices
Tener amplitud de miras


Vor allen Dingen


In allen Ehren


Aus allen Knopflöchern (col.)


In allen Fugen krachen


Aus allen Himmeln gefallen (col.)


Aus allen Knopflöchern platzen


Es pfeift aus allen Löchern


Aus allen Nähten platzen (col.)


In vielen /allen Stücken


Jdm. seinen/allen Willen tun


lügen, dass sich die Balken biegen
Mentir como un descosido
Mentir desaforadamente


Lügen auftischen
Endilgar mentiras
Soltar una rastra de mentiras
Mentir como un descosido


In allen Sätteln gerecht sein


Mit allen Schikanen (col.)
Como es debido


Den Weg allen Fleisches gehen (elev.)


An allen Ecken und Enden (col.)
Por los cuatro costados


Aus allen Wolken fallen (col.)
Caerse de las nubes


(vier) auf allen Vieren
A gatas
A cuatro manos


Mit allen Wassern gewaschen sein (col.)
Sabérselas todas


Von allen guten Geistern verlassen sein (col.)
No estar en sus cabales


Hansdampf in allen Gassen (col. y algo despectivo)
Sabérselas todas


Auf allen Hochzeiten tanzen (col.)
Meter las narices en todos sitios


Nach allen Regeln der Kunst
Como mandan los cánones


Nach allen Regeln der Kunst
Según mandan los cánones


Ein Loch in die Luft gucken/starren (col.)
Estar en Bavia
Estar mirando las musarañas


In die Röhre gucken (col.)
1) Salir de vacío, quedarse sin nada
Salir perdiendo


Mit allen Hunden gehetzt sein (col.)
Sabérselas todas
Ser más listo que el hambre


Wie gedruckt lügen (col.)
Mentir como la gaceta
Mentir como un descosido


Mit allen Salben geschmiert/gerieben sein (en desuso)
Sabérselas todas
Tener todas las tablas del mundo
Tener escamas


Zurück zur Startseite