Anzahl der Treffer: 60
Jdm fehlt ein Groschen an der Mark (col.)
Mark in den Knochen haben (col.)
Bis ins Mark hinein
Hasta la médula
Keine müde Mark (col.)
Estar sin blanca
Jdm durch Mark und Pfennig gehen (col., humor.)
Jdm das Mark aus den Knochen saugen (col.)
Chupar la sangre a alguien
Durch Mark und Bein gehen
Penetrar hasta la médula
Jdn. aufs Rad flechten (hist.)
Jdn aufs Altenteil abschieben/setzen
Jdn. aufs Haupt schlagen (elev.)
Vom Hölzchen aufs Stöckchen kommen
Jdm etwas aufs Konto schreiben
Jnd aufs Kreuz/Rücken legen (col.)
Wie kommt die Kuhscheiße aufs Dach?
Jdm. aufs Maul schauen (vulg.)
Von einem Bein aufs andere treten
Etwas aufs Brot geschmiert bekommen (col.)
Einen aufs Dach bekommen/kriegen (col.)
Jdm aufs Gewissen fallen (elev., en desuso)
Jdm den roten Hahn aufs Dach setzen
Etwas glatt aufs Parkett legen (col.)
Aufs Tapet kommen (col)
Salir a colación
Etwas aufs Trapez bringen (col., humor.)
Bis aufs Tüpfelchen (col.)
Sin faltar una coma o ápice
Davon gehen zwölf aufs Dutzend
Sich Asche aufs Haupt streuen (elev.)
Eine Sache aufs tote Gleis schieben
Hand aufs Herz! (col.)
¡Con la mano en el pecho (corazón)!
Sich aufs Ohr hauen/legen (col.)
Echar una cabezada
Jdm etwas aufs Butterbrot schmieren (col.)
Darle cera a alguien
Aufs Ganze gehen
Jugárselo todo
Echar el resto
Aufs falsche Gleis geraten
Caer en el mal camino, descarriarse
passen wie der Faust aufs Gretchen (humor.)
Venir de perlas
Etwas aufs Spiel setzen
Poner en juego algo
Sein Leben aufs Spiel setzen
Jugarse la vida
Einem den Daumen aufs Auge setzen (drücken) (col.)
Apretarle a uno las clavijas
Wie die Faust aufs Auge passen
Pegar como a un Cristo dos pistolas
Etwas aufs Kleid gekriegt haben
Recibir una reprimenda o badana
Aufs Kreuz fallen (col.)
1) Estar muy sorprendido
Caerse de espaldas de sorpresa
Eine kesse Sohle aufs Parkett legen (col.)
Marcarse un baile
Aufs falsche/richtige Pferd setzen (col.)
Apostar por el caballo perdedor/ganador
Etwas aufs Tapet bringen (col.)
Sacar algo a colación
Traer a cuento
etwas aufs Tablett bringen
Sacar algo a colación
Traer a cuento
Aufs Geratewohl
A la buena ventura, al azar, a la buena de Dios
A lo que salga, al buen tuntún
Etwas aufs Eis legen (col.)
Aparcar un tema
Congelar un tema
Sich aufs Haar gleichen
Parecerse como un huevo a otro
Parecerse como dos gotas de agua
home | inhaltsverzeichnis | kontakt | datenschutz | español