Anzahl der Treffer: 32
Jdm eins auf die Klappe geben (col.)
Sacudirle un tortazo a alguien
Jdm eins auf den Hut geben (col.)
Echar un sermón a alguien
Jdm eins in die Rippen geben (col.)
Dar codazos a alguien
Jdm eins hinter die Ohren geben (col.)
Sacudir un sopapo a alguien
Jdm eins auf den Pelz geben (col.)
Sacudirle una a alguien, zurrarle la badana a alguien
Jdm. eins aufmessen (col., en desuso)
Jdm eins (ein Ding) bewilligen (col.)
Eins auf die Finger bekommen (col.)
Eins auf den Kopf bekommen (col.)
Eins auf die Nase bekommen (col.)
Mit eins
A la primera
De golpe, de repente
Eins mit dem Holzhammer abgekriegt haben (col.)
eins rauf! (col.)
¡Muy bien hecho!
Das kommt auf eins (he)raus
Da igual, es lo mismo
Jdm. eins überziehen (col.)
Darle un cate a alguien
Eins, zwei, drei (col.)
En un abrir y cerrar de ojos
Jdm. eins auf den Pelz brennen (col.)
Descerrajarle a alguien un tiro
Eins mit dem Topflappen gekriegt haben
Faltarle un tornillo
Eins hinter die Löffel kriegen
Recibir una cachetada o bofetada
Eins auf die Rübe bekommen/kriegen (col.)
Recibir un capón o una torta
Jdm. eins vor die Platte hauen (col.)
Sacudirle a alguien una
Darle a uno una en toda la cresta
Einem eins auswischen (col.)
Sacudir una bofetada (torta) a alguien
Jugar una mala pasada a alguien
(backen) dann muss sich jd. eins backen lassen (col.)
Madar hacer algo por encargo
(stehen) stehen wie eine Eins (col.)
home | inhaltsverzeichnis | kontakt | datenschutz | español