Anzahl der Treffer: 71

(essen) Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird
No es tan fiero el león como lo pintan


Von Zeit zu Zeit
De vez en cuando
De tiempo en tiempo
De tarde en tarde


Auf Zeit


Mit der Zeit


Zur Zeit


Ach du liebe Zeit!


Die längste Zeit (col.)


Zeit haben


Das wird mir zu dumm (col.)


Jdm wird himmelangst


Nun wird's aber Tag! (col.)


Zeit ist Geld
El tiempo es oro


Auf Zeit spielen (deporte)


Mit der Zeit gehen
Estar al día


Zur rechten Zeit (en desuso)


ein Kind seiner Zeit


Jdm. wird angst (und Bange)


Das wird sich finden


Es wird schon klappen


Jdm. wird es schwarz vor den Augen


Da wird ein Schuh daraus


Dein Typ wird verlangt! (col.)


Nur eine Frage der Zeit sein


Im Laufe der Zeit
En el curso del tiempo


Der Zahn der Zeit
Los estragos del tiempo


Zeit nehmen müssen (boxeo)


Die Zeit totschlagen
Matar el tiempo


Die Zeit drängt
El tiempo apremia


Jdm wird bang und bänger (humor.)


(glauben) Wer's glaubt, wird selig (col.)


Den Hals wird's nicht kosten (col.)


Es wird's keiner Krähe auskratzen


Bei jdm wird gleich die Milch sauer (col.)


(schenken) Jdm. wird nichts geschenkt (col.)


Umgekehrt wird ein Schuh draus (col.)


Das wird einen Tanz geben (col.)


Auf der Höhe seiner Zeit sein
Estar al día


Zu nachtschlafender Stunde/Zeit (col)
En lo profundo de la noche


Jds. Zeit ist gekommen (elev., euf.)
1) Llegarle a uno su hora


Es ist höchste Zeit
El tiempo urge
Ya es hora de …


Jdm wird der Boden unter den Füßen zu heiß (col.)


Jdm ist/wird leicht/schwer ums Herz (elev.)


Diese wird nicht lange sitzenbleiben


Die Zeichen der Zeit erkennen
Reconocer las señales de los tiempos


Die Zeit arbeitet für jdn.
El tiempo trabaja a favor de alguien


Alles zu seiner Zeit
Cada cosa en su momento


Zeit verfahren
Perder el tiempo (en un viaje o en coche)


Jdm wird es Nacht vor den Augen
Oscurecerse la vista a alguien


getretener Quark wird breit, nicht stark


(werden) na wird's bald? (col.)
¡Venga, hazlo ya!
¿Va a ser para hoy?


Den Brief wird er sich nicht hinter den Spiegel stecken


Sich (mit etwas) Zeit lassen
Tomarse algo con calma


Dem lieben Gott die Zeit stehlen (elev.)
Perder el tiempo


Keine Zeit mit etwas verlieren
No perder el tiempo con algo


Sich mit etwas die Zeit vertreiben
Pasar el tiempo con algo


Es ist an der Zeit etwas zu tun
Ha llegado el momento/la hora de hacer algo


Warten bis man schwarz wird (col.)
Esperar hasta el día del Juicio Final


Die Zeit heilt alle Wunden
El tiempo cura todas las heridas


Wer nicht kommt zur rechten Zeit, der muss sehen/nehmen, was übrigbleibt


Wie ein Lamm das zur Schlachtbank geführt wird
Como un cordero que es llevado al matadero


warten können bis man schwarz wird (col.)
Esperar hasta que te salga barba, etc


Sich Zeit für etwas (jdn.) nehmen
Tomarse tiempo para algo (alguien)


Wer Wind sät, wird Sturm ernten
Quien siembra vientos recoge tempestades


Da wird nicht viel Kram gemacht (col.)
No se andan aquí con rodeos
Se va directamente al grano


Durch Schaden wird man klug
Escarmentar en cabeza propia
De los escarmentados se hacen los avisados


Hier/dort wird nur mit Wasser gekocht
Aquí/allí no se atan los perros con longanizas


(spielen) ..., was hier gespielt wird
... lo que aquí está pasando
...que intenciones existen
...que hay entre manos


(hobeln) Wo gehobelt wird, da fallen Späne
Donde se corta leña, saltan astillas
No andarse con miramientos


(geben) das wird sich schon geben
Ya se arreglará
Ya se solucionará


(beißen) etwas wird jdn gleich beißen (col.)


Kommt Zeit, kommt Rat


Zurück zur Startseite