Anzahl der Treffer: 102
Ins kalte Wasser springen (col.)
Er wurde ins kalte Wasser geworfen
Ein Sprung ins kalte Wasser
Un salto al vacío
Sein Wasser/sich das Wasser abschlagen (en desuso)
(werfen) mit etwas um sich werfen (col.)
Eine kalte Dusche bekommen (col.)
Die kalte Pisse kriegen (vulg.)
Jdm. die kalte Schulter zeigen
Dar de lado a alguien
Starren vor Kälte
Estar aterido de frío
Kalte Füße bekommen/kriegen (col.)
Achicarse
Entrarle canguelo
Von hinten durch die kalte Küche kommen (col.)
Intentar entrar por la puerta trasera
Jdn. aus dem Rennen werfen (col.)
Jdm. das Wasser abgraben (col.)
An jdm ablaufen (wie das Wasser am Entenflügel)
Sich in die Brust werfen (col.)
Sich jdm an den Hals werfen (col.)
Jdm etwas in den Hals werfen (col.)
Etwas vor die Hunde werfen (col.)
Jdm etwas an den Kopf werfen (col.)
Das Steuer herumreißen/-werfen
Etwas in die Waagschale werfen
Ein stilles Wasser (col., humor.)
Wie aus dem Wasser gezogen sein (col.)
Einem etwas in den Bart werfen
Mit Dreck werfen
Arrojar mierda
Jdn./etwas zum alten Eisen werfen (col.)
Wie Fisch im Wasser
Como pez en el agua
Jdn, etwas aus dem Gleis bringen/werfen
Das Handtuch werfen (col.)
Arrojar la toalla
Ein bezeichnendes Licht auf jdn/etwas werfen
Ein Schlag ins Wasser (col.)
Un golpe al aire
Auf beiden Schultern (Wasser) tragen
Jdm. Wasser in den Wein gießen (elev.)
Wasser mit einem Sieb schöpfen
Jdm. etwas über den Zaun werfen (col.)
Das war ein Schuss ins Wasser
Un disparo al agua
Jdn. aus der Bahn schleudern/werfen
Descarriar a alguien
Sein ganzes Gewicht in die Waagschale werfen
Jmdm. einen Stein in den Garten werfen (col.)
Jds. Strümpfe ziehen Wasser (col.)
"Comerse" los calcetines
Zu blöd einen Eimer Wasser umzustoßen
Bei Wasser und Brot sitzen
Estar a pan y agua
Es treibt ihm das Wasser in die Augen
Se le humedecen los ojos
Wasser fließ halt immer bergunter
Grosse Ereignisse werfen ihre Schatten voraus
Jdm den Kram vor die Füße werfen (col.)
Dejar plantado a uno con el trabajo
Perlen vor die Säue werfen (col.)
Echar margaritas a los cerdos
Rotz und Wasser heulen (col.)
Llorar a moco tendido
Sich in Schale werfen/schmeißen (col.)
Ponerse sus galas
Jdn. auf die Straße werfen/setzen (col.)
Poner a uno de patitas en la calle
Jdm. steht das Wasser bis zum Hals (col.)
Estar con el agua al cuello
Du kommst schon noch mal auf meinen Hof Wasser trinken (col.)
Nahe am Wasser gebaut sein (col.)
Ser de lágrima fácil
Unter Wasser stehen
Estar bajo las aguas
Sich in Wichs werfen/schmeißen (col., en desuso)
Engalanarse
Etwas über Bord werfen
Echar algo por la borda
Sich in Kluft werfen (schmeißen)
Vestirse bien, de gala
Ein schlechtes (schiefes) Licht auf jdn werfen
No hablar en favor de alguien
Sich in Staat werfen/machen (col.)
Ponerse las mejores galas
Vor jdm. in den Staub werfen (elev., en desuso)
Arrastrase ante alguien
Wasser auf jds. Mühle sein
Llevar el agua al molino de alguien
Reinstes Wassers- von reinstem Wasser
De cabo a rabo, de una pieza
Wie mit kaltem Wasser übergossen
Recibir un jarro de agua fría
Sich über Wasser halten
Mantenerse a flote
Ir tirando
Jdm die Sache oder den ganzen Bettel vor die Füße werfen (col.)
Despedirse por las bravas
Jdm einen Knüppel zwischen die Beine werfen (col.)
Poner la zancadilla a alguien
Alles in einen Topf werfen (col.)
Echar todo en el mismo saco
Jdm. läuft das Wasser im Mund zusammen (col.)
Se le hace a alguien la boca agua
Jdm. nicht das Wasser reichen können (col.)
No llegar ni a la suela de los zapatos de alguien
Er kann kein Wasser halten
Hace agua por todas partes
Mit der Wurst nach der Speckseite werfen
Meter aguja y sacar reja
das Wasser bis Oberkante Unterlippe stehen haben
Estar con el agua al cuello (col.)
Einen Blick hinter die Kulissen werfen
Mirar lo que se cuece entre bastidores
Die Flinte ins Korn werfen
Echarse con la carga
Echar la soga tras el caldero
Eine Stange Wasser in die Schüssel stellen (vulg.)
Cambiar el agua al canario
Den ersten Stein gegen jdn. aufheben/ auf jdn. werfen (elev.)
Tirar la primera piedra
Mit der Wurst nach dem Schinken werfen (col.)
Meter aguja para sacar reja
Diese beiden sind wie Feuer und Wasser
Estos dos son como fuego y agua
Stille Wasser sind tief
Del agua mansa me libre Dios que de la brava me libraré yo
Hier/dort wird nur mit Wasser gekocht
Aquí/allí no se atan los perros con longanizas
(fühlen) sich wie ein Fisch im Wasser fühlen
Sentirse como pez en el agua
Einen Plan über den Haufen werfen (stoßen) (col.)
Desbaratar, echar abajo un plan
Das ist Wasser in den Bach getragen
Esto es como echar agua al mar
Esto es como llevar leña al monte
home | inhaltsverzeichnis | kontakt | datenschutz | español