Anzahl der Treffer: 128

(sagen) Jdm. nichts zu sagen haben (col.)


Nichts zu sagen haben (col.)


Sich nichts sagen lassen (col.)


Sich von jdm. nichts sagen lassen (col.)


(sagen)...dann will ich nichts gesagt haben (col.)


(sagen) ich habe mir sagen lassen,…


mir nichts, dir nichts (col.)
Sin más
De buenas a primeras
Sin ceremonias
Como si tal cosa
Como quien no dice nada
Sin decir oste ni moste


Für nichts und wieder nichts (col.)


(sagen) sagen wir (col.)


Jdm Bescheid sagen


Holz sägen (col.)


(sagen) sag das nicht! (col.)


Das kann ich dir sagen! (col.)


(sagen) was sage ich


(sagen) sagst du! (col.)


Bei jdm. guten Tag sagen (col.)


Einen Ton sagen (col.)


Jdm etwas im Guten sagen


(sagen) sage und schreibe (col.)


(sagen) sag bloß!- sag nur! (col.)
¡No me digas!


Etwas zu sagen haben (col.)


(sagen) Wenn ich es dir sage!


(sagen) was du nicht sagst!


(sagen) wer sagt's denn? (col.)


Zu etwas kann man Sie sagen (col.)


Etwas im Brustton der Überzeugung sagen


Was will uns der Dichter damit sagen? (humor.)


(sagen) wem sagst du das!
¡A quién se lo dices!


(sagen) lass dir gesagt sein! (col.)


(sagen) nicht gesagt sein


(sagen) zuviel gesagt sein


Das Sagen haben (col.)
Llevar la voz cantante


Durch die Blume etwas sprechen (sagen)


(sagen) gesagt, getan
Dicho y hecho


Nur noch Scheiße sagen können (vulg.)


Jdm. ein paar Takte sagen (col.)
Cantarle a uno las cuarenta


Einer Sache Valet sagen (en desuso)


Mit Fug und Recht sagen
Decir con justicia o con buen derecho


Weder Gicks noch gacks sagen (col.)
No decir ni pío


Keinen Piep mehr sagen/machen (col.)
Ya no decir ni pío


Vor sich hin reden / sagen
Decir entre dientes


von Glück sagen können
Poder decir que se ha tenido suerte


nichts wie… (col.)


nichts da (col.)


Jdm seine Meinung geigen/sagen (col.)
Decirle a alguien las cuatro verdades
Cantarle a uno las cuarenta


Nicht mehr papp sagen können (col.)
Estar ahíto
No poder decir ni Pamplona


Sich etwas nicht zweimal sagen lassen
No tener que decir a uno algo dos veces


Er hat nichts zu lachen (col.)


Nichts für jdn sein (col.)


Nichts für ungut


(tun) Etwas tut nichts


Nichts umhaben (col.)


Nichts anbrennen lassen


Jdm. etwas nichts ausmachen


Nichts drauf haben (col.)


(geben) da gibt's nichts! (col.)


Nichts von etwas haben


(haben) Das hat nichts auf sich


(kennen) da kennt jmd. nichts (col.)


Das ist nichts für kleine Kinder (col.)


Nichts in den Knochen haben (col.)


Ich lasse auf ihn nichts kommen


Ich habe nichts im Leibe


Nichts Menschliches ist jdm fremd


Null Komma nichts (col.)


Nichts auf den Rippen haben (col.)


Nichts zu versäumen haben


Sich nichts abgehen lassen


Einem nichts anhaben können


(dafürkönnen) Ich kann nichts dafür (col.)


Nichts mehr zu knabbern haben (col.)


(machen) das macht nichts (col.)
No importa


Nichts zu nagen und zu beißen haben (col.)


(schenken) Jdm. wird nichts geschenkt (col.)


Außer Spesen nichts gewesen (col.)


Nichts für etwas übrig haben


Jdm./einer Sache nichts in den Weg legen


Etwas/nichts zustande bringen


Wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen (humor.)
Donde Cristo dió las tres voces
En el quinto infierno


Nichts zu beißen und zu brechen haben (en desuso)


Nichts zu bestellen haben (col.)
No pintar nada


(dafürkönnen) Du kannst wohl nichts dafür!


Wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verloren


(liegen) Mir liegt viel (nichts) daran


Nichts zur Sache tun
No tener nada que ver con el asunto


Jdm. nichts/keine Antwort schuldig bleiben


Einer Sache steht nichts im Wege


sich nichts schenken
No darse un tregua


(abspielen) Da spielt sich nichts ab!
¡No hay nada que hacer!


Noch nichts von seinem Glück wissen (iron.)


Nicht Halbes und nichts Ganzes
Ni chicha ni limoná


Nichts als Haut und Knochen sein (col.)
Estar en los huesos


Mit jdm nichts am Hut haben (col.)
No (querer) tener nada que ver con alguien


Nichts dafür können
No tener la culpa de algo


Nichts zu verlieren haben
No tener nada que perder


Nichts Gutes im Schilde führen
No tener buenas intenciones


Nichts auf dem Leibe haben
No tener ni dónde caerse muerto


Sich nichts (nicht viel, wenig) daraus machen


nichts zu melden haben (col.)
No pintar nada
Estar de sobra, de más


Aber sonst tut dir nichts weh? (col.)
¿Pero estás en tu sano juicio?


(ficken) fick dich bloß nichts ins Knie! (vulg.)
¡Que te jodan!


Nichts für fremde Ohren sein (col.)
No estar destinado a otros oídos


Nichts für zarte Ohren sein (col.)
No estar destinado a oídos sensibles


Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterlande
Nadie es profeta en su tierra


(spinnen) es ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch ans Licht der Sonnen


(tun) Mit jdm. nichts mehr zu tun haben wollen
No querer tener nada que ver alguien


Nichts Welterschütterndes sein
No ser cosa de otro jueves
No ser para tanto


Zu allem ja und amen sagen (col.)
Decir a todo amén


Keinen Piep sagen (col.)
No decir ni pío
No decir ni chus ni mus


einer Sache nichts / wenig abgewinnen können (col.)
No hacerle a uno gracia algo


Wo sich die Füchse gute Nacht sagen
Donde Cristo dio las tres voces
En el quinto pino
Donde el diablo perdió su poncho


Die gebratenen Tauben fliegen nichts ins Maul (col.)
El pan no cae llovido del cielo
Esto no es el país de Jauja


Einmal hü und einmal hott sagen (col.)
Ser un veleta


Jdm etwas ins Gesicht sagen
Decirle a uno algo a la cara
Decirle a uno algo en sus barbas


(schaffen) Mit jdn./etwas nichts zu schaffen haben
No tener nada que ver con algo/alguien


(wissen) von jdm. etwas nichts mehr wissen wollen
No querer saber nada de alguien


nichts mehr darauf zu erwidern wissen
Quedarse de una pieza
Quedarse sin habla, sin respuesta


(essen) Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird
No es tan fiero el león como lo pintan


Nichts zu tun haben mit
No tener nada que ver con...
No tener arte ni parte en...


für sich sagen
Decir para su coleto
Decir para sus adentros


(schenken) sich/einander nichts schenken (deporte)


(wollen) bei jdm. ist nichts zu wollen (col.)
No hay nada que hacer con alguien


Etwas für sich sagen
Decir algo para su capote
Decir algo para sus adentros


(suchen) irgendwo nichts zu suchen haben (col.)
Estar de sobra en algún sitio
No tener nada que hacer o buscar en algún lugar


Viel Lärm um nichts
Mucho ruido para nada
Mucho ruido y pocas nueces


(abgucken) Jdm. nichts abgucken (fam., humor.)


Es gibt nichts, was es nicht gibt! (col.)


bei sich sagen
Decir para sus adentros
Decir para su capote
Decir para su coleto


Zurück zur Startseite