Anzahl der Treffer: 95
Sich nach der Decke strecken (col.)
Nach dem Bettzipfel schnappen (col.)
Nach dem Pfandhaus gehen (col.)
Nach Schema F behandeln (col.)
nach jdm (etwas) Ausguck halten (col.)
Jdm jucken die Finger nach etwas (col.)
Den Henker nach etwas fragen (col.)
Jdm nach dem Leben trachten (elev.)
Jdm. nicht nach der Mütze sein (col.)
Nicht nach jds Nase sein (col.)
Nach mir die Sintflut
Después de mí el diluvio
Den Teufel nach etwas fragen (col.)
Dem Vernehmen nach
Según consta
Nach Augenmaß
A ojo
A ojo de buen cubero
Sich nach dem Bettzipfel sehnen (schielen) (col.)
Dienst nach Vorschrift
Huelga de celo
Nach Geld stinken (col.)
Apestar a dinero
Die Hand/Hände nach etwas ausstrecken
Nach jds Herzen sein
Ser del gusto de alguien
Jdm steht der Kopf nicht nach etwas
Das Maul (Mund)nach etwas spitzen (col.)
Nach dem Mond greifen
Pretender la luna
Aller Voraussicht nach
Con toda probabilidad
Ab nach Kassel! (col.) - Und komme nicht so schnell wieder!
Nach Adam Riese (col., humor.)
Calculado correctamente...
Nach dem Buchstaben des Gesetzes
Según el tenor literal de la ley
Seine Fahne nach dem Wind drehen
Ser un veleta
Die Flucht nach vorn
Huir hacia adelante
Komm du mir nur nach Hause! (casi siempre humor.)
Nach berühmtem Muster
Según el conocido modelo
Jdn nach Noten verprügeln (col.)
Dar una soberana paliza a alguien
Nach jds. Pfeife tanzen (col.)
Bailar al son o al compás de alguien
nach Herzenslust
A sus anchas
A su antojo
A placer
A discreción
Nach außen hin
Hacia fuera
Para guardar las apariencias
Sich alle zehn Finger nach etwas lecken (col.)
Mit Kanonen nach Spatzen schießen (col.)
Matar pulgas a cañonazos
Nach allen Regeln der Kunst
Como mandan los cánones
Nach allen Regeln der Kunst
Según mandan los cánones
Der Schuss geht nach hinten los (col.)
Salir el tiro por la culata
Nach Blut lechzen (dürsten) (elev.)
Estar sediento de sangre
Nach jmds Geige tanzen müssen (col.)
Tener que bailar al son que le tocan
Nach jdm/etwas kräht kein Hahn (col.)
No hay perro que le ladre a alguien
Nach bestem Wissen und Gewissen
Según mi leal saber y entender
Mit der Wurst nach der Speckseite werfen
Meter aguja y sacar reja
einen Rattenschwanz nach sich ziehen
Tener un sinfín de consecuencias
Eulen nach Athen tragen
Echar agua en el mar
Llevar leña al monte
Sich nach den Fleischtöpfen Ägyptens zurücksehnen
Cualquier tiempo pasado fue mejor
Den Mantel nach dem Wind hängen
Ser un veleta, oportunista, chaquetero
Bailar al son que tocan
Mit der Wurst nach dem Schinken werfen (col.)
Meter aguja para sacar reja
Nach einem Strohhalm greifen
Agarrarse a un clavo ardiendo
Aferrarse a una tabla de salvación
Sich die Füße nach etwas ablaufen/wund laufen (col.)
Desgastar las suelas para obtener algo
Alle Wege führen nach Rom
Por todas partes se va a Roma
Todos los caminos conducen a Roma
Sich nach etwas richten
Guiarse por algo
Ajustarse a algo
Regirse por algo
(schmecken) nach mehr schmecken (col.)
home | inhaltsverzeichnis | kontakt | datenschutz | español