Anzahl der Treffer: 66

Sich etwas von der Seele reden/schreiben


Jdm. auf der Seele knien (col.)


Jdm. auf der Seele brennen


Jdm. aus der Seele sprechen


Die Seele von etwas sein (col.)


Dann hat die arme Seele Ruh (fam.)


Jdm. etwas auf die Seele binden


Keine Seele
Ni un alma


In der tiefsten Seele
En lo más profundo del alma


Ein Herz und eine Seele
Como uña y carne


Mit Leib und Seele
Con cuerpo y alma
De todo corazón


Eine Seele von Mensch (col.)
Un pedazo de pan
Un alma de Dios


Jdm. die Seele aus dem Leib fragen
Asaetear al alguien continuamente a preguntas


Eine schwarze Seele haben
Tener el alma negra


Eine treue Seele
Un buenazo
Un alma de Dios
Un pedazo de pan


Sich die Seele aus dem Leib schreien/rufen (col.)
Gritar a voz en cuello
Desgañitarse gritando


Seine Seele aushauchen (elev.)
Entregar el espíritu
Entregar el alma


Blech reden (col.)


Mit Engelszungen reden (col.)


Klartext reden


Kohl reden


Makulatur reden (col.)


Tacheles reden (col.)


Wie der Blinde von der Farbe reden


Jdm. nach dem Munde reden


reden wie ein Buch/wie ein Wasserfall (col.)


In den höchsten Tönen reden (col.)


Sich in die Wolle reden (col.)


mit zwei Zungen reden (col.)


Sich um seinen Hals reden


hin und her reden
Darle vueltas a un asunto


Sich die Köpfe heiß reden (col.)


Sich den Mund fusselig reden (col.)


Ohne Punkt und Komma reden (col.)


in Rätseln reden
Hablar en clave


Große Reden schwingen/führen (col.)


Einen Stiefel reden/schreiben


Mit tausend Zungen reden/predigen


Auswärts reden (col., humor.)
Hablar un galimatías


Wie ein Buch reden
Hablar como un libro


Mit jdm deutsch reden (col.)
Hablar en cristiano con alguien


Jdm ins Gewissen reden
Apelar a la conciencia de alguien


Sich etwas vom Herzen reden (elev.)


Sich um Kopf und Kragen bringen/reden (col.)


leicht reden haben (col.)
Es muy fácil hablar


mit sich reden lassen (col.)
Poderse hablar con uno


von sich reden machen
Dar que hablar mucho


reden und tun ist zweierlei
Del dicho al hecho hay un trecho


Viel reden, wenn der Tag lang ist (col.)
Ser un cantamañanas


Dicke/große Töne reden/spucken (col.)


Jdm./einer Sache das Wort reden (elev.)


Mit Händen und Füssen reden (col.)
Hablar con pies y manos


reden wie man's versteht (en desuso)
Hablar sin conocimiento de causa


Vor sich hin reden / sagen
Decir entre dientes


ins Blaue hinein reden
Gastar saliva en balde


Wie ein Blinder von der Farbe reden (col.)
Hablar sin saber de la misa a la media


Reden wie einem der Schnabel gewachsen ist (col.)
Hablar sin pelos en la lengua


(spalten) Mit gespaltener Zunge reden
Hablar con doble sentido


Wenn die Wände reden könnten
¡Si las paredes pudiesen hablar!


reden ist Silber, schweigen ist Gold
En boca cerrada no entran moscas


Gegen eine Wand/Mauer reden
Hablar contra la pared


reden, wie einem der Schnabel gewachsen ist (col.)
Hablar sin tapujos
No tener pelos en la lengua


In den Wind reden
Predicar en el desierto
Hablar con la pared
Decir por decir


Fraktur reden (col.)
Decir algo sin rodeos
Soltar algo a la cara
Hablar sin ambajes


Jdm ein Kind in den Bauch reden (col.)
Engatusar a alguien
Enrollar a alguien


Noch ein Wörtchen mit jdm zu reden haben
Tener que decirle a uno unas cuantas palabras
Tener que cantarle a uno las cuarenta


Zurück zur Startseite