Anzahl der Treffer: 34

Jdn von hinten ansehen (col.)
Dar la espalda


(ansehen) Jdn nicht für voll ansehen (col.)


Nur von Ansehen


hinten und vorne (col.)


…hinten, …vorn


Erster von hinten (humor.)


(ansehen) sieh mal einer an! (col.)


Ohne Ansehen der Person


hinten nicht mehr hochkönnen (col.)


Hinten hat der Fuchs die Eier! (col. vulg.)


(ansehen) Das sehe sich einer an!


Jdn. nicht mit dem Arsch ansehen (vulg.)


Jdn mit scheelen Augen ansehen/betrachten


Jdm. mit dem Rücken ansehen (col.)
Dar las espaldas a alguien


Nicht mehr wissen, wo hinten und vorne ist (col.)


Von hinten durch die Brust ins Auge (col., humor.)


Jdn am liebsten von hinten sehen (col.)
No querer ver a alguien


Hinten Lyzeum, vorne Museum (col., humor.)


Jdn. schief ansehen
Mirar de soslayo a alguien


Jdn. von der Seite ansehen (col.)
Mirar de soslayo a alguien


Seine Augen überall/vorn und hinten haben (col.)


Es jdm. vorne und hinten reinstecken (col.)
Colmar a alguien de atenciones


Das Geld nicht ansehen (col.)
Gastarse el dinero en un santiamén


Hinten keine Augen haben (col.)
No tener ojos en el cogote


Jdm. hinten hineinkriechen/reinkriechen (vulg.)
Arrastrarse ante alguien


Der Schuss geht nach hinten los (col.)
Salir el tiro por la culata


Jdn. über die Achsel ansehen
Mirar a alguien por encima del hombro


Jdn. über die Schulter ansehen
Mirar a alguien por encima del hombro


Jdn. nicht für voll ansehen/nehmen
No tomarse en serio a alguien


Von hinten durch die kalte Küche kommen (col.)
Intentar entrar por la puerta trasera


Jdn/etwas mit anderen Augen ansehen (col.)
Mirar algo/alguien con otros ojos


Das Pferd/den Gaul am Schwanz (von hinten) aufzäumen (col.)
Coger el rábano por las hojas
Empezar la casa por el tejado


Jdm etwas an der Nase/Nasenspitze ansehen (col.)
Vérsele en la cara
Leerle a uno algo en la cara


sich die Radieschen von unten ansehen (col.)
Estar criando gusanos,
Estar criando margaritas


Zurück zur Startseite