Anzahl der Treffer: 45

wie eine Kerze sein, die an zwei / beiden Enden brennt


Das sind zwei Paar/zwei verschieden/zweierlei Stiefel (col.)


Wie zwei mal zwei ist vier
Como dos y dos son cuatro


An allen Ecken und Enden (col.)
Por los cuatro costados


In der Gosse enden/landen
Acabar en el arroyo


Auf beiden Schultern (Wasser) tragen


(brennen) Es brennt


Jdm brennt der Kittel (col.)


(brennen) wo brennt's denn? (col.)


Wenn der Main brennt


Bei jdm. brennt die Sicherung durch (col.)


Es brennt jdm. unter den Sohlen (col.)


Etwas brennt jdm. auf der Zunge


Mit beiden Händen zugreifen
Coger con ambas manos


Der Boden brennt unter den Füßen (col.)


(brennen) Die Arbeit brennt mir auf den Nägeln


Sich etwas an beiden Händen abzählen/abfingern können (col.)


Mit beiden Füßen auf der Erde/im Leben stehen
Tener los dos pies en el suelo


Diese beiden sind wie Feuer und Wasser
Estos dos son como fuego y agua


Mit beiden Beinen im Leben/auf der Erde stehen
Tener los pies bien puestos en el suelo.


(suchen) Die beiden haben sich gesucht und gefunden (col.)
Están hecho uno para el otro


Auf zwei Hochzeiten tanzen (col.)


Ein Plattbrett mit zwei Erbsen (col.)


Zwei Seelen und ein Gedanke


Dazu gehören zwei (col.)


mit zwei Zungen reden (col.)


Auf zwei Dudelsäcken zugleich blasen


nach eins kommt zwei (col.)


Auf zwei Augen stehen/ruhen (obsol.)


Zwei linke Hände haben (col.)
Ser un manazas


Mir geht´s zwei bis drei (col.)
Me encuentro regulín


Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei! (col., humor.)


zwei rechte Hände haben (col.)
Ser un manitas


Eins, zwei, drei (col.)
En un abrir y cerrar de ojos


Zwei Seelen wohnen, ach, in meiner Brust (elev., humor.)


Vier Augen sehen mehr als zwei
Cuatro ojos ven mejor que dos


Jedes Ding hat zwei Seiten
Todas las cosas tienen dos caras


Zwischen zwei Feuer geraten
Estar o caer entre dos fuegos


Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen (col.)
Matar dos pájaros de un tiro


Sich zwischen zwei Stühle setzen
Nadar entre dos aguas


zusammenpassen wie zwei alte Latschen (col.)
Encajar como anillo al dedo


Das sind zwei Paar Schuhe
No tiene nada que ver una cosa con otra


Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte
A río revuelto, ganancia de pescadores


Wenn zwei dasselbe tun, so ist es nicht dasselbe


Auf zwei Pferde setzen
Encender una vela a Dios y otra al diablo
Poner una vela a San Miguel y otra al diablo


Zurück zur Startseite