Anzahl der Treffer: 47

Wie der letzte Mensch (col.)


Von Mensch zu Mensch (col.)
Entre nosotros


Himmel und Menschen (col.)


Sich in die Herzen der Menschen stehlen


Des Menschen Wille ist sein Himmelreich


Mensch Meier (col.)


Kein Mensch


Wie der erste Mensch sein (col.)


Kein Mensch ist ohne Aber


kein Mensch muss müssen (col.)


Eine Seele von Mensch (col.)
Un pedazo de pan
Un alma de Dios


Bis ins letzte (col.)


Auf den letzten Drücker (col.)


Die Letzten Dinge


Der letzte Heuler (col.)


Das Letzte sein (col.)


In den letzten Hafen einlaufen (euf.)


Den letzten beißen die Hunde


Bei ihm ist Matthäi (Matthäus) am letzten (col.)


Den letzten Knopf springen lassen


Jdn. zur letzten Ruhe betten (elev., euf.)


Den letzten Schluck tun
Tomar la espuela


Der letzte Schnaufer (col.)
El último suspiro


Der letzte Schrei (col.)
El último grito


Das letzte Hemd hat keine Taschen


Das Jüngste/letzte Gericht
El Día del juicio Final


Den letzten Trumpf ausspielen
Quemar el último cartucho


letzten Endes
A la postre
Al fin y al cabo
En último término


Die letzte Karte ausspielen
Jugársela a la última carta


der Letzte Mohikaner
El último mohicano
Los últimos de Filipinas


Das letzte Wort haben
Tener la última palabra


letzte Ruhestätte
La última morada
El eterno descanso


Die Letzten werden die Ersten sein
Los últimos serán los primeros


Jdm die letzte Ehre erweisen (elev.)
Rendir los últimos honores


Jds. letzte Stunde hat geschlagen
Ha llegado la última hora de alguien


Jdn. zur letzten Ruhe geleiten (elev., euf.)
Acompañar a alguien a su última morada


Jdn. auf seinem letzten Weg begleiten (elev.)
Acompañar a alguien en su último camino


Die letzte Feile anlegen
Dar la última mano a algo
El último pulido


Die letzte Hand an etwas legen (elev.)
Dar el último (re)toque a algo


Seine letzte Reise antreten (euf.)
Morir, hacer el último viaje


Das letzte Wort ist noch nicht gesprochen
No se ha dicho aún la última palabra


Etwas bis auf den letzten Buchstaben erfüllen
Cumplir algo hasta la última letra


Mit ihm ist Matthäi (Matthäus) am letzten
Estar en las últimas
Está dando las últimas boqueadas


Auf dem letzten Loch pfeifen (col.)
Estar en las últimas
Estar con un pie en la sepultura


In den letzten Zügen liegen (col.)
1) Estar agonizando
Estar en las últimas


Der Letzte Wille
La última voluntad
La última disposición


Bis zum letzten Atemzug (elev.)
Hasta la muerte
Hasta la última bocanada
Hasta el último suspiro


Zurück zur Startseite